Did he ever attack any man who showed an interest in you?
Ha mai aggredito un uomo che mostrasse interesse verso di voi?
Countess, your cosmopolitan accent showed an inherited ability from your actress mother.
Il suo accento cosmopolita mostra un abilità ereditata... da sua madre, la famosa attrice.
Since I met her, she never showed an interest in anything.
Da che la conoscevo non si era mai interessata a niente.
Mrs Bell, your EKG showed an irregularity but nothing serious.
Signora Bell, dal suo ECG e' emersa un'irregolarita', ma niente di serio.
You showed an ability to remain calm under pressure, something we will all need in the next few days.
Hai dimostrato di saper restare calmo sotto pressione, qualcosa che ci servirà a tutti nei prossimi giorni.
The autopsy showed an overdose of his heart medicine.
L'autopsia ha mostrato un'overdose della sua medicina per il cuore.
The results of his MRI when I first took him on as a patient showed an unprecedented amount of brain activity, but the second MRI, months later, was normal.
I risultati della sua risonanza magnetica quando lo portai qui la prima volta come paziente mostravano un aumento di attività cerebrale senza precedenti, ma la seconda risonanza, mesi dopo, era normale.
The story itself was not much to my liking, but I think it showed an uncanny understanding of what most people like.
La storia in se' non era di mio gradimento ma credo che abbia mostrato in modo inquietante quello che piace alla maggior parte della gente.
Tox screen showed an elevated blood alcohol level.
Il rilevatore tossico ha rivelato un alto tasso alcolico.
The Grays almost always abduct the first family member they showed an interest in.
I Grigi rapiscono quasi sempre il primo membro della famiglia a cui mostrano interesse.
From 1790 to 1900, the church showed an unprecedented interest in missionary work.
Dal 1790 al 1900 la chiesa mostrò un interesse senza precedenti nell’opera missionaria.
You can explain why a background check by a potential employer showed an assault charge.
Potresti spiegarmi perchè un controllo da parte di un potenziale datore di lavoro mostra una denuncia d'aggressione.
So the swab results to the blunt force trauma to Ian's skull showed an amalgam of magnesium alloy and plastic resin.
Il risultato del tampone fatto al cranio di Ian mostra tracce di un amalgama di lega di magnesio e resina plastica.
Mr. Gibbins' blood test showed an abnormally high CO2 level, and I observed petechiae, which are small hemorrhages around his cornea and on the lining of his larynx.
Dalle analisi risulta una quantità troppo elevata di anidride carbonica nel sangue del signor Gibbins. E presentava macchie petecchiali, dovute a piccole emorragie intorno alle cornee e all'interno della laringe.
You know, after you showed an interest in the Murtaughs.
Sai, dopo il tuo interesse nei confronti della famiglia Murtaugh.
You actually showed an acquaintance of mine around half an hour ago.
Ha già mostrato tutto a un mio conoscente mezz'ora fa.
Show me the same kindness now that you once showed an orphan girl under the boardwalk.
Mostrami la stessa gentilezza che una volta mostrasti a un'orfana sotto il Boardwalk.
Show me the same kindness now that you once showed an orphan girl.
Mostrami la stessa gentilezza che una volta mostrasti a un'orfana...
Of course, you were never charged, but your financial record showed an unusual cash withdrawal in February 2000, paid to Mr Halpern.
Naturalmente lei non fu... mai accusato. Ma il suo conto corrente rivela un'insolita uscita di denaro nel... febbraio del 2000, a favore del signor Halpern.
C.T.A. results showed an injury to an artery in Angela's chest.
Dalla TAC di Angela è emersa una lacerazione a una delle arterie toraciche.
A satellite log showed an increase in coded traffic recently.
Recenti dati satellitari indicano un incremento dei messaggi cifrati.
She told me Clarence Thomas asked her out on dates and showed an unwanted sexual interest in her.
Mi disse che Thomas le aveva chiesto di uscire insieme e che le aveva dimostrato attenzioni sessuali non richieste.
The results showed an improvement in lameness score in dogs with established osteoarthritis.
I risultati hanno dimostrato un miglioramento del punteggio relativo alla zoppia nei cani con osteoartrite consolidata.
And you just never showed an interest in it before.
E' solo che... prima d'ora non avevi mai mostrato alcun interesse nella cosa.
It showed an increase in protein and casts.
Mostrano un aumento delle proteine e dei cilindri urinari.
CT showed an air-filled mass in the doll's abdomen.
La TAC ha rivelato una massa piena d'aria nell'addome della bambola.
Test showed an irregular heartbeat, premature ventricular contractions.
Gli esami mostravano un battito irregolare, un'aritmia.
All right, were there any other men who showed an unusual interest in her?
Ok, ci sono stati altri uomini... che hanno mostrato un interesse insolito nei suoi riguardi?
After three weeks, a second ultrasound showed an improvement in the situation, laboratory tests confirmed this.
Dopo tre settimane, una seconda ecografia ha mostrato un miglioramento della situazione, i test di laboratorio lo hanno confermato.
A few items of furniture showed an accessory to the modern style.
Alcuni articoli di arredamento hanno mostrato un accessorio allo stile moderno.
They showed an example of a bogus phishing text, which you can see below.
Hanno mostrato un esempio di un falso testo di phishing, che puoi vedere di seguito.
She led the girl to her garden and showed an amazing flower.
Portò la ragazza nel suo giardino e mostrò un fiore incredibile.
The extracted collagen showed an undamaged continuous helix structure, good solubility and fairly high thermal stability.
Il collagene estratto ha mostrato una struttura elicoidale continua non danneggiata, una buona solubilità e una stabilità termica abbastanza elevata.
During the trial period there was an average increase of 23% in the smoothness of participants’ skin, a 20% increase in elasticity and skin moisture showed an average increase of 11%.
Durante le prove, si è registrato un aumento medio del 23% della levigatezza della pelle delle partecipanti, un aumento del 20% dell’elasticità e l’idratazione cutanea è migliorata in media dell’11%.
And her mammogram showed an area of very dense tissue, but her MBI showed an area of worrisome uptake, which we can also see on a color image.
La sua mammografia mostrava un'area di tessuto molto denso, ma il suo MBI evidenziava un'area di preoccupante assorbimento che possiamo vedere anche a colori.
1.7010450363159s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?